古文粵譯:五柳先生傳 (陶潛) __ 梁煥松 (71)

五柳先生傳 (陶潛)

先生不知何許人也,亦不詳其姓字。宅邊有五柳樹,因以為號焉。
呢位先生,唔知道係邊處人,亦唔清楚佢姓乜名乜。因為佢間屋旁邊有五棵柳樹,因此將「五柳」當作稱號。

閑靜少言,不慕榮利。好讀書,不求甚解,每有會意,便欣然忘食。
佢得閒時沉靜少說話,唔羨慕功名利祿。淨係鍾意讀書,但唔斤斤計較字句嘅意思,冇乜深入鑽研。每當有D心領神會,就開心到飯都唔記得食咁交關。

性嗜酒,家貧,不能常得。親舊知其如此,或置酒而招之。
佢鍾意飲酒,屋企冇乜錢,不能時時飲得到。親戚朋友知道佢咁,有D人就整定多少酒,請佢過來。

造飲輒盡,期在必醉,既醉而退,曾不吝情去留。
他一到咗就飲,總係飲到一滴都無剩,志在要飲到醉。飲醉咗就告退,從來唔會唔捨得走

環堵蕭然,不蔽風日;短褐穿結,簞瓢屢空,晏如也。
佢間屋空蕩蕩,不能遮蔽風吹日曬;穿D粗布短衣,破破爛爛,,米缸水缸都周不時係空嘅,但佢仲安然自得咁樣。

常著文章自娛,頗示己志。忘懷得失,以此自終。
時常寫文章娛樂自己,頗能表達自己的心志。忘記一切得失,咁就一世人咯。

贊曰:
等我呢個講故事既人,來總結幾句:

黔婁之妻有言:「不戚戚於貧賤,不汲汲於富貴。」
黔婁嘅妻子說過佢老公:「即使係貧賤,佢唔憂慮;富貴,佢唔努力爭取。」

極其言,茲若人儔乎?酣觴賦詩,以樂其志。無懷氏之民歟!葛天氏之民歟!
講到尾,五柳先生,就係黔婁呢類的人呱!飲下酒、作下詩、抒發下情懷,佢好似生活係在無懷氏、葛天氏等等,上古淳樸社會嘅高人啊!

http://chrisleung1954.blogspot.ca/2014/10/blog-post_7.html

This entry was posted in 古文粵譯 and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *