古文粵譯:子產論尹何為邑 __ 梁煥松 (71)

古文粵譯:子產論尹何為邑(左傳)

子皮欲使尹何為邑。子產曰:「少,未知可否。」
子皮想派尹何做自己封邑的行政長官。子產說︰「佢咁後生,唔知掂唔掂喎。」

子皮曰:「愿,吾愛之,不吾叛也。使夫往而學焉,夫亦愈知治矣。」
子皮說︰「佢為人老實,得我鍾意,佢不會背叛我。俾他去學下做,就會越做越掂架啦。」

子產曰:「不可。人之愛人,求利之也。今吾子愛人則以政,猶未能操刀而使割也,其傷實多。子之愛人,傷之而 已;其誰敢求愛於子?
子產說︰「咁唔得 ﹗你喜歡一個人,都係希望呢個人好嗟。現在你喜歡一個人,就叫他管理政務,就好似有人刀都未識拎,就駛佢去宰割,他割親自己多過食飯啦。你愛佢變成害佢,咁仲有咩人敢求你愛佢?

子於鄭國,棟也;棟折榱崩 ,僑將厭焉 ,敢不盡言?
你係支撐鄭國既棟樑。棟樑折斷,大陣都冧落黎,容乜易連我都責死埋,所以點敢唔同你直講呢?

 子有美錦,不使人學製焉。大官、大邑,身之所庇也,而使學者製焉。其為美錦,不亦多乎?
你有一幅靚錦繡,斷估都唔會俾個裁縫學師仔較飛啦。大官、大封邑,都是我地身家性命的倚靠,你就俾一個初哥來治理咩。國家大事,比起塊美錦,豈不是緊要得多嗎?

僑聞學而後入政,未聞以政學者也。若果行此, 必有所害。譬如田獵,射御貫,則能獲禽。若未嘗登車射御,則敗績厭覆是懼,何暇思獲?」
我只聽人講要先學識治理之道,然後至去主政,未聽過話上左任先至慢慢學既。如果係咁,一定會撞大板。即如去打獵咁,射箭和駕車既技術都熟習左,先至能夠擒獲獵物。如果車邊都未攀過、箭又唔識射,怕且會車翻人亡,點會獲得獵物呢?

子皮曰:「善哉!虎不敏。吾聞君子務知大者、遠者,小人務知小者、近者。
子皮說︰「係喎﹗我都係唔夠精明咯。我聽說君子處事,務求要眼光夠闊同遠,小人就細眉細眼,注重小節。

我,小人也。衣服附在吾身,我知而慎之;大官、大邑,所以庇身也,我遠而慢之
唉!我都算係小人咯。件衫著係我身上,我就識得重視佢;大官職、大封邑是用來庇護身家性命的,我就唔著緊佢。

微子之言,吾不知也。他日我曰:『子為鄭國,我為吾家,以庇焉,其可也。』今而後知不足。自今請,雖吾家,聽子而行﹗」
沒有你呢番話,我都一舊雲添。昔日我曾說︰『由你辦鄭國既事,我辦我家族既事,用來庇護身家性命,大概可以呱。』如今我先知道咁樣仲未足夠。而家開始,我向你請求,即使是我家族既事,都聽從你既話去做至得﹗」

子產曰:「人心之不同,如其面焉,吾豈敢謂子面如吾面乎?抑心所謂危,亦以告也。」
子產說︰「人既心思,就好似個樣貌咁,人人都有唔同。我豈敢說你的面孔和我一樣?只係我心裡覺得有D唔妥,照直同你講聲嗟。」

子皮以為忠,故委政焉。子產是以能為鄭國。
子皮認為子產為人忠誠,於是D政務交託晒俾佢,子產就將鄭國治理得好掂咯。

http://chrisleung1954.blogspot.ca/2014/06/blog-post_16.html#more

This entry was posted in 古文粵譯 and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *