蝶戀花 (北宋) 歐陽修 (1007~1072)

庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。

雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。
淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。

Tune: Butterfly linger flower                      tr By S L Kong

Deep deep the mansion and courtyards so deep
Veiled by countless willows waving smoke-like screens
Where her master is roaming on jade saddles and bridles she knows not
Standing in her balcony she seeks his whereabouts seeing naught

Fury gusts and pours rage the late spring dusk
She closed all windows and doors to shut out the evening
But spring stays in her feelings like a vane
Tearfully she asks flowers what to do flowers answer not
Only a flurry of pink petals fly her by past the swing

This entry was posted in Poems by - 歐陽修 (1007-1072) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *