臨江仙 (宋) 蘇軾(1037—1101)

夜飲東坡醒复醉
歸來彷彿已三更
家童鼻息已雷鳴
敲門都不應
倚帳聽江聲

長恨此身非我有
何時忘卻營營
夜闌風靜彀紋平
小舟從此逝
江海寄餘生

Returning to Lingao by Night                 Su Shi(1037—1101)   江紹倫譯
Tune: Immortals By the River

Drinking alternating from sober to drunk I mark my name
Returning home ’tis not far from morning
My house boy in slumber continues with his thundering snore
Despite repeated knocks no one answers the door
I turn to the river with my cane to listen to its rhythmic roar

How I regret not being master of my own destiny
Whence could I forget life’s gain and vanity
Night still river ripples calm and soft wind quivers
‘Tis time I ride my skiff free the world my reign
To travel where’er the ocean of life sustain

This entry was posted in Poems by - 蘇軾 (1037-1101) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *