无题*__ 周恩來 (1898-1976)

大江歌罢掉头东
邃密群科济世穷
面壁十年图壁破
难愁蹈海亦英雄**

* 此诗作于1917年,作者赴日留学前夕,时年19岁。
**清末留日学生陈天华投海殉国的典故。

No Title    Zhou Enlai (1898-1976) in 1917   江紹倫譯

The Grand River roared to resolutely turn back east
Having searched in vain wise clues to better our country easily
Ten years I contemplate facing a wall to make a breakthrough
I vow to tread the seas and take any daring action necessary

This entry was posted in Poems - All, Poems by - 周恩來 (1898-1976) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *