采桑子 李清照(1084-1155)

晚來一陣風兼雨  洗盡炎光
理罷笙簧  卻對菱花淡淡妝

絳綃縷薄冰肌瑩  雪膩酥香
笑語檀郎  今夜紗櫥枕簟涼

Tune: Picking Mulberries   Li Qing Zhao (1084-1155)  江紹倫譯

A gust of wind and rain windup the lingering day
Washing the summer heat away
Her Sheng performance elicits music with such grace
Then beautifies her face light with not a makeup trace

Under a rosy thin dress her crystal-white skin is seen
Radiating an icy fragrance intimating hints
She whispers to her lover beaming with delight
The mat and pillow will be cool tonight

This entry was posted in Poems - All, Poems by - 李清照 (1084-1155) and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *