Category: Poems by – 馮延巳

南鄉子 (宋)馮延巳(903-960)

细雨濕流光  
芳草年年與恨長
回首鳳樓無限事茫茫
鸞镜鴛衾两斷腸

魂夢任悠揚
睡起楊花满繡床
薄幸不來門半掩斜陽
負你残春淚幾行

Southern Country Song                     江紹倫譯

Drizzles keep the running time glide at ease
Like sorrows and undulating grass thrive my years increase
Encaged here in this bower so much past happiness now distant
The love-bird quilt and mirror remind me of only heart breaks this instant

In dreams my soul goes anywhere I please
Whence awake I only find catkins covering my bed a million pieces
My fickle lover visits me no more my rift door invites the setting sun
For our vanishing spring I owe you tears in many a stream run

Posted in Poems by - 馮延巳 | Tagged | Leave a comment

蝶戀花 (宋)馮延巳(903-960)

幾日行雲何處去
忘却歸来
不道春將暮
百草千花寒食路
香車系在誰家樹

眼倚樓频獨語
雙燕來時
陌上相逢否
撩亂春愁如柳絮
悠悠夢里無尋處

Tune: Butterfly Love Flower             江紹倫譯

Where do you roam like floating clouds day after day
Remembering not home
Nor spring growing old
A hundred grass ten thousand flowers line up the Cold-Meal roads
At whose residence your carriage and horse the trees hold

Drown in tears I watch from the balcony muttering regret
Visits a pair of swallows
I wonder if they had seen you along the road
They stir up love longings spreading like flakes of willow
Even in blurry dreams I could not find you high or low

Posted in Poems by - 馮延巳 | Tagged | Leave a comment