Category: Poems by – 蔡松年 (1127-1159)

《西江月》蔡松年(1127-1159)__ 江紹倫英譯

《西江月》蔡松年(1127-1159)  《Tune: Moon over West River》Cai Song Nian

古殿蒼松偃蹇              Accompanying the ancient temple are twisty pines old
孤雲丈室清深              A lone monk in his humble room ponders on life whole
茶聲破睡午風陰          Leisurely tea activities avert the drive for a mid-day snooz
不用涼泉石枕              A cool spring and a stone pillow are no longer useful tools Continue reading

Posted in Poems - 茶詩, Poems by - 蔡松年 (1127-1159) | Tagged | Leave a comment