Category: Music

《百首中文金曲榜》 __岑建成(71)編

歲月流聲 – 我們喜愛的100 首中文歌曲。

71屆同學葉柏年(Fred Yip) 去年以其極敏鋭的音樂觸覺及其對流行音樂的熱忱,寫了 “Music to My Ears – A Mosaic of 100 Songs” 一文,開宗明義地引莎翁名言,說明欠缺音樂的人生是乏味的,靈魂會像黑夜般昏沉、心胸會像地獄般幽暗。跟著細訴他如何在耳濡目染下與流行音樂結下不解之緣,並完全投向妙曼樂韻的懷抱裏。之後他更精挑細選出他至愛的百首英文歌曲與同好分享。百首金曲推出後,反應熱烈。部份71 屆同學們意猶未盡,經集思廣益後,亦炮製了百首中文金曲( 以下簡稱「百大」)應和。百首中文金曲榜,涵蓋了40至千禧年代不同時期不同類型的歌曲,以一人一首的規格,收錄了歌者們的代表作。

閱讀全文

Posted in Miscellaneous, Music | Tagged | 1 Comment

《Wah Yan Junior Boys’ Choir》__ Monica Tang


Wah Yan College Junior Boys’ Choir (members from both HK and Kowloon) on a tour in Europe taking part in competitions at the International Youth Music Festival at Bratislava, Slovakia.
This is their first meal at Bratislava with the owners of the restaurant before the competitions.

Here is the result of their work: WYJuniorChoir20170726.

Read more.

Posted in Music | Tagged | Leave a comment

《Music to My Ears – A Mosaic of 100 Songs》 __ Fred Yip (71)

The man that hath no music in himself
Nor is moved with concord of sweet sounds
Is fit for treasons, stratagems and spoils
The motions of his spirit are dull as night
And his affections dark as Erebus
Let no such man be trusted
Shakespeare’s Merchant of Venice, Act V, Scene I

Click here to read Music to My Ears.

A Mosaic of 100 Songs

Posted in Miscellaneous, Music | Tagged | 1 Comment

九龍華仁書院去年加拿大合唱比賽奪冠 獲頒印第安圖騰柱

    

After greeting the public in the morning of April 11, the Totem Pole was moved back to school for the blessing ceremony in the afternoon. [Thanks to the Music Conductor, Mr. Lesley Ka-Hei CHAN; photos supplied by Miss Christina Tai (WYK, 1980~2007).]

Posted in Music | Tagged | Leave a comment

A very Merry Christmas And a Happy New Year

Posted in Music | Tagged | Leave a comment

2016 Mother’s Day_ “Let it Be”

Paul_McMartneyMcCartney said he had the idea of “Let It Be” after he had a dream about his mother…. According to McCartney, the song’s reference to “Mother Mary” was not a biblical reference. The phrase has at times been used as a reference to the Virgin Mary,… in fact, the words “let it be” are a direct quote from the Prayer of the Annunciation… Nevertheless, McCartney explained that his mother – who died of cancer when he was fourteen – was the inspiration for the “Mother Mary” lyric.  He later said: “It was great to visit with her again. I felt very blessed to have that dream. So that got me writing ‘Let It Be’.”  He also said in a later interview about the dream that his mother had told him, “It will be all right, just let it be.” When asked if the song referred to the Virgin Mary, McCartney has typically answered the question by assuring his fans that they can interpret the song however they would like. [Let It Be]

Posted in Miscellaneous, Music | Tagged | Leave a comment

March 17 __ Happy St. Patrick’s Day

Posted in Music | Tagged | Leave a comment

何日君再来 When will you come again

Tr. YK Chan

沈 华 词 苑宏昭 曲 Shen Hua, lyrics; Yun Hongzhao, melody

张燕唱何日君再来

好花不常开 Beautiful flowers don’t always bloom
好景不常在 Beautiful sceneries don’t always show
愁堆解笑眉 Sadness desolates all smiles
泪洒相思带 Tears drench longing ties
今宵离别后 After we part tonight
何日君再来 When will you come again
喝完了这杯 Bottoms up then
请进点小菜 Please have a bite
人生能得几回醉 How often in life do we really get inebriated
不欢更何待 If you don’t enjoy life now, still awaiting what
来, Come on,
喝完这杯再说吧! Let’s finish this glass before anything else!
今宵离别后 After we part tonight
何日君再来 When will you come again
……………….
停唱阳关叠 Stop singing the farewell tune
重擎白玉杯 Cheering again with our precious glasses
殷勤频致语 Diligently and frequently we chat
牢牢抚君怀 I hold you tightly by your chest
今宵离别后 After we part tonight
何日君再来 When will you come again
喝完了这杯 Bottoms up then
请进点小菜 Please have a bite
人生能得几回醉 How often in life do we really get inebriated
不欢更何待 If you don’t enjoy life now, still awaiting what
哎! Aya!
再喝一杯,干了吧!One more again, bottoms up!
今宵离别后 After we part tonight
何日君再来 When will you come again

Posted in Art and culture, Music, Poems - All | Tagged , | 2 Comments

秋水伊人 贺绿汀

秋水伊人 My Beloved On Parting Waters
Tr. Yiu-Kwok Chan 陈耀国英译

原唱:龔秋霞(1937年) Original singer: Gong Qiuxia (1937)
作詞:賀綠汀 Lyrics: He Luding
作曲:賀綠汀 Music: He Luding
編曲:丁曉理 Arrangement: Ding Xiaoli

望穿秋水,不見伊人的倩影
Looking far out on parting waters, the shadow of my beloved is nowhere seen
更殘漏盡,孤雁兩三聲
In the dying small hours, a lone crane whoops several times
往日的溫情,只換得眼前的淒清
Bygone passion has just been replaced by forlorn sights
夢魂無所寄,空有淚滿襟。 Continue reading

Posted in Art and culture, Music, Poems - All | Tagged , | Leave a comment

The Wandering Songstress Orchestral Song Suite

This recent Chinese-western fusion composition is old wine in new skin, which may supersede the Yellow River Chorus.
The song selection is filled with romantic love, but ends in nationalism against Japanese militarism.

天涯歌女交响歌组

To view the performance in completion is recommended before your evaluation.

By the way, the “Wandering Songstress”, originally sung by Zhou Chuan, has been highlighted in Lee An’s film “Lust, Caution”.

Posted in Art and culture, Music | Tagged | Leave a comment